music 해외

ゆいこんぬ/yuikonnu - ハロ/ハワユ hello/how are you?

iamsera 2018. 5. 29. 21:30




窓を開けて 小さく呟いた

하로마도오 아케테 치이사쿠 츠부야이타

창문을 열고 작게 중얼거렸어


ハワユ

하와유

How are you?


誰もいない 部屋で一人

다레모이나이 헤야데히토리

아무도 없는 방에 홀로 남아서


モーニン

모닝

Morning


朝が来たよ 土砂降りの朝が

아사가 키타요 도샤부리노 아사가

아침이 왔어 비가 쏟아지는 아침이


ティクタク

디쿠다쿠

tik tok


私のネジを 誰か巻いて

와타시노 네지오 다레카 마이테

나의 나사를 누군가 감아줘


ハロ

하로

Hello


昔のアニメにそんなのいたっけな

무카시노 아니메니 손나노 이탓케나

옛날 애니메이션에 그런거 있었었나


ハワユ

하와유

How are you


羨ましいな 皆に愛されて

우라야마시이나 민나니 아이사레테

부러워 모두에게 사랑받고


スリーピン

스리핀

sleeping


馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ

바카나 고토 잇테나이데 시타쿠오 시나쿠챠

바보같은 소리 하지말고 어서 채비 해야 해


クライン

쿠라인

crying


涙の跡を隠す為

나미다노 아토오 가쿠스 타메

눈물자국을 숨기기 위해


もう口癖になった「まぁいっか」

모우 구치구세니 낫타「마아 잇카」

이제 입버릇이 된「뭐 어쩔수 없나」


昨日の言葉がふと頭を過る

키노우노 고토바가 후토 아타마오 스기루

어제의 말이 문득 머리를 스친다


「もう君には全然期待してないから」

「모우 키미니와 젠젠 키타이시테나이카라」

「이제 너에겐 전혀 기대안하니까」


そりゃまぁ私だって

소랴마아 와타시닷테

그건 뭐 나조차도


自分に期待などしてないけれど

지분니 키타이나도시테나이케레도

나 스스로에게 기대하지 않지만


アレは一体どういうつもりですか

아레와 잇타이 도우이우츠모리데스카

그건 대체 어쩔 작정인가요


喉元まで出かかった言葉

노도모토마데 데카캇타 고토바

목구멍까지 올라왔던 말


口をついて出たのは嘘

구치오 츠이테 데타노와 우소

입을 통해 나온건 거짓말


こうして今日も私は貴重な

코우시테 쿄-모 와타시와 키쵸-나

이렇게 오늘도 나는 귀중한


言葉を浪費して生きてゆく

고토바오 로-히시테 이키테유쿠

말을 낭비하며 살아간다


何故隠してしまうのですか

나제 카쿠시테시마우노데스카

어째서 숨겨 버리는 건가요


笑われるのが怖いのですか

와라와레루노가 코와이노데스카

비웃음 당하는 것이 무서운가요


誰にも会いたくないのですか

다레니모 아이타쿠나이노데스카

아무도 만나고 싶지 않은건가요


それ本当ですか

소레 혼토데스카

그게 정말인가요


曖昧という名の海に溺れて

아이마이토 이우 나노 우미니 오보레테

'애매'라고 하는 이름의 바다에 빠져서


息も出来ないほど苦しいの

이키모 데키나이호도 쿠루시이노

숨도 쉬지못할 만큼 괴로워


少し声が聞きたくなりました

스코시 코에가 키키타쿠 나리마시타

조금이라도 목소리가 듣고싶어져요


本当に弱いな

혼토니 요와이나

정말 약하구나


一向に進まない支度の途中

잇코우니 스스마나이 시타쿠노 토츄-

한방향으로 나아가지 않는 채비의 도중


朦朧とした頭で思う

모-로토시타 아타마데 오모우

몽롱한 머리로 생각하네


「もう理由を付けて休んでしまおうかな」

「모우 리유오 츠케테 야슨데시마오우카나」

「이제 아무 이유나 대고 쉬어버릴까」


いやいや分かってますって

이야이야 와캇테마슷테

아뇨아뇨 알고 있어요


何となく言ってみただけだよ

난토나쿠 잇테미타다케다요

그저 말해본 것 뿐이에요


分かってるから怒らないでよ

와캇테루카라 오코라나이데요

알고 있으니까 화내지 말아요


幸せだろうと 不幸せだろうと

시아와세다로-토 후시아와세다로우토

행복하던지 불행하던지


平等に 残酷に 朝日は昇る

효-도-니 잔코쿠니 아사히와 노보루

평등하게 잔혹하게 아침해는 떠요


生きていくだけで精一杯の私に

이키테이쿠다케데 세이잇빠이노 와타시와

살아가는 것만으로 고작인 나는


これ以上何を望むというの

코레이죠-나니오 노조무토이우노

이 이상 아무것도 바라지 않아요


何故気にしてしまうのですか

나제키니시테시마우노데스카

어째서 신경쓰는건가요


本当は愛されたいのですか

혼토와 아이사레타이노데스카

실은 사랑받고 싶은건가요


その手を離したのは誰ですか

소노 테오 하나시타노와 다레데스카

그 손을 놓은건 누구인가요


気が付いてますか

키가츠이테마스카

정신이 들었나요


人生にタイムカードがあるなら

진세이니 타이무카도가 아루나라

인생에 타임카드가 있다면


終わりの時間は何時なんだろう

오와리노 지칸와 난지난다로-

끝나는 시간은 몇시일까


私が生きた分の給料は

와타시가 이키타 분노 큐-료-와

내가 살았던 만큼의 급료는


誰が払うんですか

다레가 하라운데스카

누가 내는 건가요


サンキュー

상큐-

Thank you


ありがとうって言いたいの

아리가토웃테 이이타이노

고맙다고 말하고 싶어요


サンキュー

상큐-

Thank you


ありがとうって言いたいよ

아리가토웃테 이이타이요

고맙다고 말하고 싶어요


サンキュー

상큐-

Thank you


一度だけでも良いから

이치도다케데모 이이카라

단 한번뿐이라도 좋으니까


心の底から大泣きしながら

코코로노 소코카라 오오나키시나가라

마음의 바닥에서 부터 대성통곡 하면서


ありがとうって言いたいの

아리가토웃테 이이타이노

고맙다고 말하고 싶어요


何故隠してしまうのですか

나제 가쿠시테시마우노데스카

어째서 감춰 버리는 건가요


本当は聞いて欲しいのですか

혼토와 키이테 호시이노데스카

실은 들어 줬으면 하는 건가요?


絶対に笑ったりしないから

젯타이니 와랏타리시나이카라

절대 웃지 않을 테니까


話してみませんか?

하나시테 미마센카?

말해 보지 않을래요?


口を開かなければ分からない

구치오 아카나케레바 와카라나이

입을 열지 않으면 몰라요


思ってるだけでは伝わらない

오못테루다케데와 츠타와라나이

생각만 하고 있어서는 전해지지 않아요


なんて面倒くさい生き物でしょう

난테 멘도-쿠사이 이키모노데쇼

어쩜 이리도 성가신 생물인가요


人間というのは

닌겐토 이우노와

인간이라는 것은


ハロ ハワユ

하로 하와유

Hello How are you


あなたに ハロ ハワユ

아나타니 하로 하와유

Hello How are you